¿Qué Buscas?

Búsqueda avanzada
Selecciona en donde deseas Búscar

Carátulas de La chaqueta metálica

una película de Stanley Kubrick

CARÁTULA DE La chaqueta metálica

2 CARÁTULAS DE La chaqueta metálica





Enviar carátula de La chaqueta metálica
Si tienes alguna carátula de la película, compártela con nosotos y la publicaremos para que todos puedan verla. Slo son válidas las imágenes en formato jpg y no más de 1 Mb ni menos de 15Kb. Las carátulas sólo serán aceptadas si son de la película, si la calidad es baja o no es real, no será aceptada.


Imagen

  •  

Comentarios de la película “La chaqueta metálica”


Al añadir datos, entiendes y Aceptas las Condiciones de uso del Web y la Política de Privacidad para el uso del Web. Tu Ip es : 3.17.28.48



4 comentarios. Página 1 de 1
comentario-Silvia Lázaro de Guevara
14
invitado-comentario-Silvia Lázaro de Guevara 23/06/2007 00:00:00

Muy buena pelicula, la he utilizado con fines didacticos para complementar el tratamiento del tema "Guerra de Vietnam" en la enseñanza secundaria.

comentario-Andrés
21
invitado-comentario-Andrés 10/12/2005 00:00:00

El titulo realmente hace referencia a un tipo de proyectil, el perforante. Los proyectiles de la municion ligera se fabrican con una aleacion de plomo, asi que al chocar con partes duras del organismo (El rompehuesos) se deforman o se parten y disminuyen su capacidad perforante. Por eso se fabrican proyectiles que tienen la punta o la totalidad del cuerpo (La chaqueta metálica) recubierto de un metal mas duro (hay varios) para que atraviese huesos y protecciones y continuen su trayectoria sin deformarse, desviarse ni detenerse. Asi que si nos ponemos rigurosos la traduccion española es mas adecuada. Y no es orgullo patrio...

comentario-mariano
23
invitado-comentario-mariano 19/05/2004 00:00:00

La pelicula de Kubrick, llamada en Argentina "Nacido para matar", veo que España se denomino Chaqueta Metalica. Teniendo en cuenta el titulo original (Full Metal Jacket, o sea cartucho o envase de metal)que pretende aludir a lo poco importante que es cada vida humana en medio de una guerra, pienso que la traduccion en Argentina es algo mas aceptable que la dada en España. En todo caso, ambas son parte de esa costumbre lamentable de traducir los filmes con titulos que poco o nada respetan al original. Mas alla de estos comentarios la obra de Kubrick, es probablemente la mejor pelicula de guerra de toda la historia e ineludible de ser vista.

comentario-mariano
-10
invitado-comentario-mariano 19/05/2004 00:00:00

Aclaro por el comentario sobre "Nacido para matar" (Chaqueta metalica, es España),que en el contexto de la traduccion, Jacket no seria chaqueta, sino casquillo o la acepcion mas apropiada al envase metalico de las balas que quedan como residuales tras ser disparadas.

   
  Puntuación: 6.57/10 de 412 votos






Últimas Películas, documentales o series que se han visto

Miral
Multiple sarcasms
Gangsta
The lord’s of flatbush
el pecado de una madre
La increíble historia de la pera gigante
Todo es posible
Hoguera de odios
Los vengadores 2
Piraña 2 3D
Mi país imaginario